Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisie Vorige revisie | |||
namespace:ach_jullie_zieleknijpers [17/12/19 11:02] |
namespace:ach_jullie_zieleknijpers [17/12/19 11:11] defiance |
||
---|---|---|---|
Regel 1: | Regel 1: | ||
+ | ====== Ach, jullie zieleknijpers ====== | ||
+ | //Door [[Erich Mühsam]]// | ||
+ | |||
+ | * Oorspronkelijke titel: Ach, ihr Seelendreher | ||
+ | * Verschenen: 1914 | ||
+ | * Bron: '[[https://archive.org/details/jacobspszisko.erichmuhsam|Erich Mühsam - Dichter, publicist, anarchist, mens]]', [[Pszisko Jacobs]], //Recht voor allen//, Oosterwolde, 1988 (andere vertaling); 'Brennende Erde. Verse eines Kämpfers', //Kurt Wolff Verlag//, München 1920 | ||
+ | * Vertaling: 'Vespido' G. der Groot | ||
+ | * Digitalisering: Tommy Ryan | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ====== Ach, jullie zieleknijpers ====== | ||
+ | |||
+ | * Ach, jullie zieleknijpers | ||
+ | * Ach, jullie geestengrijpers, | ||
+ | * slimme psychologen. | ||
+ | * Het komt jullie aangevlogen dat, | ||
+ | * wat nimmer wij doorgronden: | ||
+ | * al onze zwarte zonden | ||
+ | * al onze pijn en wringen | ||
+ | * onze dromen en ons zingen | ||
+ | * al ons strijden en ons staren, | ||
+ | * weten jullie te verklaren. | ||
+ | * jullie hebben altijd weet: | ||
+ | * ook van onze diepste leed. | ||
+ | * beangstigen ons de heksen | ||
+ | * spreken jullie van complexen | ||
+ | * Dreigen uit de hoeken | ||
+ | * spoken met wijde broeken, | ||
+ | * plaagt ons god en satan, | ||
+ | * meteen dragen jullie raad aan. | ||
+ | * En profetisch, typisch | ||
+ | * psychoanalytisch | ||
+ | * krabben jullie juist | ||
+ | * aan onze ziele-puist. | ||
+ | * Jullie woorden zijn bovenal | ||
+ | * gelijk een muizenval. | ||
+ | * Door ons met spek en brokken | ||
+ | * uit ons zelf te lokken | ||
+ | * Jullie 'leer' en 'geste' | ||
+ | * dienen steeds het beste | ||
+ | * hoe te beheersen onze geesten. | ||
+ | * Dat bevreesd ons 't allermeeste. | ||
+ | * Jullie zijn wel handig, | ||
+ | * maar wees nou toch verstandig: | ||
+ | * Blijft niet langer dringen | ||
+ | * binnen onze kringen, | ||
+ | * maar stel jullie bescheiden | ||
+ | * op, achter al ons lijden. | ||
+ | * Sluip niet als dieven | ||
+ | * om u zelven te gerieven... | ||
+ | * Anders kan het nog gebeuren, | ||
+ | * (wat jullie dan betreuren), | ||
+ | * dat zich bij ons de remmen | ||
+ | * niet langer meer doen klemmen. | ||
+ | * Wij ons plotseling verweren | ||
+ | * en jullie het vliegen leren - | ||
+ | * in gracieuze bogen. | ||
+ | |||
+ | {{tag>literatuur poëzie}} | ||