De revoloetser
Door
Erich Mühsam
Oorspronkelijke titel: Der Revoluzzer
Verschenen: 1909
Bron: '
Erich Mühsam - Dichter, publicist, anarchist, mens
',
Pszisko Jacobs
, Recht voor allen, Oosterwolde, 1988 (andere vertaling); 'Der Kater',
Morgen
, Berlin 1909
Vertaling: 'Vespido' G. der Groot
Digitalisering: Tommy Ryan
De revoloetser
Er was er eens een 'revoloetser'.
Als burger was ie lampenpoetser.
Hij ging in 'revoloetser-schree'
met de 'revoloetsers' mee.
En hij riep: - ik 'revoluts'
en zijn 'revoloetsermuts'
schoof hij op zijn linkeroor
en kwam zichzelf gevaarlijk voor.
En de ' revoloetsers' traden
dwars over al de paden,
waar hij, vóór hij 'revoloetste'
onverdroten lampenpoetste.
En men trok al de lantarens
uit de straat als jonge varens.
Zag men her en der hen sjouwen
om er barricades van te bouwen.
Maar de dappere 'revoloetser' riep:
“Ik ben de lampenpoetser,
oh, die lieve straatlantaren,
wil je haar alsjeblieft toch sparen.
Als we hén het licht uitdraaien
kan iedereen in 't wilde graaien.
Laat de lampen op hun stee,
anders doe ik niet meer mee!”
Maar de 'revoloetsers' grolden
en de gaslantarens rolden
en de lampenpoetser vluchtte
onderwijl hij klagend zuchtte…
Toen is hij maar thuis gebleven
en heeft daar een boek geschreven:
namelijk “Hoe men 'revoloetst'
en tegelijk ook lampenpoetst.”
literatuur
,
poëzie